Joskus vuosia, vuosia sitten joku koulukaverini opetti
minulle, ettei suolapurkkia saa ojentaa toiselle suoraan käteen, vaan se pitää
laskea pöydälle tämän eteen. Muuten kyseisistä henkilöistä tulee vihamiehiä
keskenään. Tämä taikausko tuskin on Suomessa kovin pitkälle levinnyt, mutta nuorena opitut asiat upposivat kaikenuskovaan ja -omaksuvaan maaperään, ja edellä
mainittu tapa istuu vieläkin minussa tiukasti kuin syntymämerkki pakarassa. Nyt
kun illallispöydässä pyydän suolaa, odotan että Carlos laskee purkin pöydälle
minua lähemmäs. Olen toki selittänyt hänelle miksen ota suolapurkkia vastaan suoraan kädestä. Jos
hän sattuu sen unohtamaan, muistutan osoittamalla pöytää sormellani. Por favor. Ja tunnen itseni ihan hölmöksi.
Eilen, siirtäessään pyynnöstäni suolaa pöydällä lähemmäs minua, hän totesi, että nyt kun asun
Portugalissa, minun pitäisi omaksua portugalilaiset tavat ja unohtaa
suomalaiset taikauskot. Aloin pohtimaan kansallista identiteettiäni. Tunnen
kyllä olevani edelleen suomalainen, mutta jossain määrin olen portugalilaistunut. Laitan
suolaa salaattiin. Lähden varta vasten kahvilaan kahville. Tervehdin poskisuudelmin ja vastaan kun joku ventovieras puhuu minulle. Katson uutiset
illallisaikaan ja joskus jopa jalkapalloa. Päivittelen maan talouskriisiä ja ihmettelen poliitikkojen touhuja.
Muuttokuorman mukana tuli helsinkiläiseltä kirpputorilta
ostamani esiliina, joka yllättäen on samantapainen kuin mitä naiset täällä yleisesti
käyttävät. Täällähän monet naiset kulkevat kaupungillakin essu päällään.
Carlosin nähdessä punavalkoruudullisen essuni ensimmäistä kertaa, hänen mustat kulmakarvansa kohosivat. Kun talven mittaan aloin käyttää kotona mekon kanssa
mustia villaisia polvisukkia, kohosivat kulmakarvat vielä ylemmäs. Kuulemma
kalastajien vaimot käyttävät sellaisia. Kalastajaeukot, ja sattumoisin yksi viluinen
suomalainen.
Portugalissa naisten pukeutuminen on paljon
vapaamuotoisempaa kuin Suomessa. Täällä vanhakin voi pukeutua nuorekkaasti,
tosin välillä ainakin minun silmissäni hyvän maun rajaa kolkutellaan. Nainen saa
kuitenkin olla sensuelli, jopa seksikäs. Siinä ei ole mitään pahaa,
päinvastoin. Siinäkään ei ole mitään pahaa, jos miehet huomaavat viehkeän
naisen, olivat he tai nämä varattuja tai ei. Naiset pitävät sitä
kohteliaisuutena, ja miehet kokevat olevansa kohteliaita. Tämä on ehkä niitä suurimpia kulttuurieroja, joihin olen
törmännyt, ja asia, johon moni pohjoismaalaisen ja latinon välinen liitto
saattaa kariutua, näin kuvittelisin.
Maassa maan tavalla, mutta suomalaisen tasa-arvon mukaisesti
varaan itsellenikin oikeuden "huomata" kadulla vastaan kävelevän komean miehen. Perisuomalaiseen tapaan käännän katseeni toiseen suuntaan. Portugalilainen katsoisi silmiin ja hymyilisi.
Kotoutuminen Portugaliin näkyy kuitenkin keittiön puolella ja muutenkin kuin essusta. Lenkkimakkaran
sijasta kattilaan sujahtaa kalaa. Viikko sitten tein kalakauppiaan ohjeen
mukaisesti mustekalamuhennosta, caldeirada
de lulas. Tuli aivan hirmuisen hyvää. Tällä viikolla tein turskaa, bacalhau à brás, joka on vähän kuin
täkäläinen versio pyttipannusta. Paistetaan turskaa, sipulia, tulitikunohuita
ranskalaisia perunoita ja kananmunaa. Sekoitetaan hyvin ja koristellaan
oliiveilla ja persiljalla. Nam!
Välillä paistan kotoisia pinaattilettuja, sillä Carlosin
kasvimaa kasvaa villinään pinaattia. Ensi-ihmetyksen jälkeen letut maistuivat hyvin
Ikeasta hakemani puolukkahillon kanssa.
Ehkä minä pikkuhiljaa, ihan salaa, ujutan tänne vähän
suomalaisuutta. Seuraavaksi testaan millaisen vastaanoton saa kaalipata.
Kävimme eilen maitotilalla. Kaupunkilaisille tiedoksi: maito
tulee lypsämällä lehmistä. Lehmä on sorkkaeläin. Sorkat ovat lehmän jalat.
Tilan
isäntäpari esitteli lypsyrobottia. Lehmät saavat omien aikataulujensa
mukaisesti käydä lypsyllä, aamulla, illalla, vaikka keskellä päivää. Robotti pesaisee utareet, hakee laserilla utareet
kiinnittääkseen imukupit ja alkaa lypsää. Lehmä saa sillä välin syödä namiruokaa.
Lopuksi kone desinfioi utareet, ja lehmä pääsee vaikkapa päiväunille tai muuten
vaan märehtimään. Seuraava muuaaja on yleensä jo odottamassa lypsyvuoroaan. Jotkut käyvät keventämässä oloaan kolme, neljä kertaa päivässä.
Tilan emäntä antoi minulle aboboran, kurpitsan, ja neuvoi miten siitä tehdään hilloa ja mihin kurpitsahilloa käytetään. En ole
koskaan käyttänyt kesäkurpitsaa kummempaa kurpitsaa, joten nyt on jännä nähdä
mitä tästä tulee. Kurpitsaa ei saa kuulemma leikata millään metallisella
esineellä, ettei siitä tule sardiinin makuinen. Kuori pitää siis rikkoa ja
kasvis paloitella jollain muovisella tai puisella lastalla. En tiedä miten se
on käytännössä mahdollista, mutta tartun kaksin käsin haasteeseen, kovapintaiseen kurpitsaan, ja teen siitä hilloa.
Vaikkei minulla ole edelliselle romaanille vielä
kustantajaa, olen aloittanut uuden kirjoittamisen. Olen tutkinut aiheeseen
liittyen taustoja netistä. Aluksi ajattelin haukanneeni liian ison palan, sillä
aihe on vaikea, mutta nyt kun olen päässyt vauhtiin, on kirjoittaminen suorastaan
hykerryttävää.
Ensi viikolla kirjoittamiseen tulee taukoa, sillä lähden
maalaushommiin. Carlos muuttaa toiseen taloon, ja siellä maalit vähän kuplivat.
Rivitalokaksion maalaamisesta saadun kokemuksen vahvistamana tarjouduin auttamaan
kokonaisen talon maalaamisessa. Tulikohan nyt haukattua liian iso pala? Ei kai.
Vila do Condessa alkaa tunnelma tihentyä sunnuntain suuren juhlan,
Corpo de Deusin lähestyessä. Kaupungin historiallisen
keskustan kaduille, lähes kolmen kilometrin matkalle, tehdään kukista matto. Kukat
saadaan lahjoituksina alueen kylistä. Vapaaehtoisten viikkoja kestänyt valmistelutyö
on loppusuoralla, ja ilmassa tuntuu fenkolin mausteinen tuoksu, kun sitä kuljetetaan
kuorma-autojen lavoilla reitin varrelle. Kuudelta illalla lähtee kulkue liikkeelle. Veikkaan, että väkeä on
paikalla vielä enemmän kuin pääsiäisenä, jolloin Juudasta poltettiin.
On hienoa saada olla näkemässä jälleen yksi paikallisten
asukkaiden mittava voimainponnistus. Yhteisöllisyys ei tarkoita kommunikointia sosiaalisessa
mediassa, vaan oikeaa yhdessä tekemistä siten, että ihmiset ovat fyysisesti läsnä samassa paikassa samaan aikaan. Taas kaupunkilaisille tiedoksi.
Ehkäpä sallin itseni muuntua vielä vähän enemmän
portugalilaiseksi. Huumorintajuni silti on ja taitaa pysyäkin suomalaisena.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti